汉语二语习得研究与对外汉语教学的结合——以教授汉语结果补语为例
摘要:
说英语的人在学习掌握汉语结果补语时会遇到什么样的困难?教师在教授说英语的人汉语结果补语时应该注意哪些方面?本文在汉语二语习得研究的基础上着重讨论了以上这两个问题。英语和汉语的结果补语结构不但在语序上不同,而且在题元关系结构上差别也很大。在一项实证调查中,笔者发现,说英语的人在学习汉语结果补语结构时,在句法特征方面和题元特征方面有不同步现象。在句法方面,他们能够较快学习掌握符合汉语结果补语结构的正确
年份:2010
求助
推荐
收藏
表情
图片
附件