联系客服
客服二维码

联系客服获取更多资料

微信号:LingLab1

客服电话:010-82185409

意见反馈
关注我们
关注公众号

关注公众号

linglab语言实验室

回到顶部
永久开放
【每日电子书】Linguistics and Law等2本电子书

943 阅读 66 下载 2020-07-06 17:54:52 上传 2.63 MB

今日推出2本电子书资源:① Routledge出版社2020年重磅新书Linguistics and Law,该书网上很难下载,欲获取请添加“语言学小电”的微信13764179404进行咨询!② Springer出版社2020年新书Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future,该电子书可以点击文末附件列表里下载!

Linguistics and Law等2本电子书

资源整理:语言学小电(微信:13764179404)

弗奈提克斯(微信:zhangxiaojian160408)

今日推出2本电子书资源:

① Routledge出版社2020年重磅新书Linguistics and Law

该书网上很难下载,欲获取请添加“语言学小电”的微信13764179404进行咨询!

② Springer出版社2020年新书Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future

该电子书可以点击文末附件列表里下载!

封面

概况

获取途经

                 

【书名】:Linguistics and Law

【作者】:Jefferey P. Kaplan

【年份】:2020

【出版社】:Routlege出版社

【简介】:语言与法律方面的最新教材,推荐应用语言学与相关领域的师友阅读学习,美国语言学会的“劳特利奇语言学导论”书系中的最新著作。Linguistics and Law offers a clear and concise introduction to making sense of the law through linguistics. Drawing on lexical semantics, syntax, and pragmatics to interpret both written and spoken laws, this book:

  • addresses how to interpret legal documents such as contracts, statutes, constitutional provisions and trademarks;
  • provides thorough analyses of "language crimes" including solicitation, perjury, defamation, and conspiracy, as well as talk between police and criminal suspects;
  • analyzes the Miranda warning in depth;
  • tackles the question of whether there is a "language" of the law;
  • draws on real-life case studies to aid understanding.

Written in an approachable, conversational style and aimed at undergraduate students with little or no prior knowledge of linguistics or law, this book is essential reading for those approaching this topic for the first time.

此书很难下载,感兴趣的老师和同学可添加“语言学小电”的微信13764179404进行咨询!

   

【书名】:Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future
 
【作者】:Kaibao Hu, Kyung Hye Kim

【年份】:2020

【出版社】:Springer出版社

【简介】:This edited collection reflects on the development of Chinese corpus-based translation and interpreting studies while emphasising perspectives emerging from a region that has traditionally been given scant consideration in English-language dominated literature. Striking the balance between methodological and theoretical discussion on corpus-based empirical research into Chinese translation and interpreting studies, the chapters additionally introduce and examine a wide variety of case studies. The authors include up-to-date corpus-based research, and place emphasis on new perspectives such as sociology-informed approaches and cognitive translation studies. The book will be of interest to researchers and advanced students of translation/interpreting and contrastive linguistics studies, corpus linguistics, and Chinese linguistics.

免费资源,各位老师和同学可点击文末的附件列表进行下载!


所需积分:0
永久开放
已下载66次:
  • 编      辑
点赞
收藏
表情
图片
附件