联系客服
客服二维码

联系客服获取更多资料

微信号:LingLab1

客服电话:010-82185409

意见反馈
关注我们
关注公众号

关注公众号

linglab语言实验室

回到顶部
永久开放
An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation: The Reader Experience of Literary Style

887 阅读 18 下载 2021-01-01 16:59:42 上传 9.32 MB

Callum Walker

This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneau’s Zazie dans le métro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields.

所需积分:2
永久开放
已下载18次:
点赞
收藏
表情
图片
附件
河南大学
-----
0
发布
0
订阅
0
工具
7593
被阅读( 昨日+3)