联系客服
客服二维码

联系客服获取更多资料

微信号:LingLab1

客服电话:010-82185409

意见反馈
关注我们
关注公众号

关注公众号

linglab语言实验室

回到顶部
【限时资源,期刊全文】Studia Linguistica《语言学研究》2019年论文集-共18篇论文(侵删)

930 阅读 14 下载 2020-06-24 18:14:01 上传 6.77 MB

本期推送的是A&HCI权威期刊——Studia Linguistica《语言学研究》2019年论文集,共18篇论文,其中目录可在正文中查看,全文可以点击文末附件列表下载,下载链接即日起三天内有效,失效后可联系

Studia Linguistica《语言学研究》2019年论文集-共18篇论文(侵删)

资料整理:张明辉(微信:zhangxiaojian160408)

(下载链接三天内有效,失效后请联系小编微信索取)

 

卷号期号论文号论文题目
Vol. 73Issue 1Article 01Identifying N+N compounding in Modern Standard Arabic and Jordanian Arabic
Vol. 73Issue 1Article 02Root and Phrasal Diminutive Markers in Gan Chinese
Vol. 73Issue 1Article 03Weather in Polish: A Contribution to the Typology of Meteorological Constructions
Vol. 73Issue 1Article 04Antecedent‐Contained Deletion in Japanese: Support for the VP‐Ellipsis Analysis
Vol. 73Issue 1Article 05Strict vs. free word order patterns in Korean nominal phrases and Cyclic Linearization
Vol. 73Issue 1Article 06The Influence of Animacy, Givenness, and Focus on Object Order in Croatian Ditransitives
Vol. 73Issue 2Article 07Lability in Western Peninsular Spanish
Vol. 73Issue 2Article 08On Discourse Features Inheritance in the vP Information Structure: Evidence from Depictive Secondary Predication in Standard Arabic
Vol. 73Issue 2Article 09Choctaw as a Window into the Clitic/Agreement Split
Vol. 73Issue 2Article 10Downstepped High Tone in Persian Spontaneous Speech Intonation
Vol. 73Issue 2Article 11Gradience in Subcategorization? Locative Phrases with Italian Verbs of Motion
Vol. 73Issue 2Article 12The Clause‐Mate Condition on Resumption: Evidence from Kaqchikel
Vol. 73Issue 3Article 13Verb Movement in Narrow Syntax
Vol. 73Issue 3Article 14The Fine Structure of the Comparative
Vol. 73Issue 3Article 15D‐Licensing in Adjectival Passives
Vol. 73Issue 3Article 16Ambiguous Labeling and Full Interpretation
Vol. 73Issue 3Article 17On the so‐called Absentive – in German
Vol. 73Issue 3Article 18Putative Null Pronominals In English: Causes and Consequences
所需积分:0
限期开放已结束
已下载14次:
  • 编      辑
点赞
收藏
表情
图片
附件