873 阅读 2021-06-11 11:06:14 上传
以下文章来源于 公示语传播学研究
《上海翻译》
刊文中被引用次数最多的50篇论文
《上海翻译》(曾用名《上海科技翻译》)创刊于1986年,由上海市科技翻译学会主办,CSSCI 中文社会科学引文索引(2019-2020)来源期刊;北京大学《中文核心期刊要目总览》来源期刊:1992年(第一版),1996年(第二版),2004年版,2008年版,2011年版,2014年版,2017年版;期刊荣誉:Caj-cd规范获奖期刊。
1 | 从术语看译论——翻译适应选择论概观 | 胡庚申 | 上海翻译 | 2008-05-10 | 期刊 | 944 | 6274 |
2 | 文本类型、翻译目的及翻译策略 | 张美芳 | 上海翻译 | 2013-11-10 | 期刊 | 559 | 11375 |
3 | 功能翻译理论对应用翻译的启示 | 贾文波 | 上海翻译 | 2007-05-10 | 期刊 | 546 | 10459 |
4 | 论术语翻译的标准 | 姜望琪 | 上海翻译 | 2005-12-30 | 期刊 | 506 | 5197 |
5 | 旅游翻译不可忽视民族审美差异 | 贾文波 | 上海科技翻译 | 2003-02-10 | 期刊 | 458 | 5356 |
6 | 生态翻译学:译学研究的“跨科际整合” | 胡庚申 | 上海翻译 | 2009-05-10 | 期刊 | 380 | 7386 |
7 | 外宣英译的原文要适当删减 | 张基珮 | 上海科技翻译 | 2001-08-10 | 期刊 | 352 | 2447 |
8 | 从《政府工作报告》的翻译谈如何克服“中式英语”的倾向 | 贾毓玲 | 上海科技翻译 | 2003-11-10 | 期刊 | 350 | 7381 |
9 | 论翻译生态环境 | 方梦之 | 上海翻译 | 2011-02-10 | 期刊 | 339 | 3894 |
10 | 论译者的主体性地位——兼论翻译标准的设立原则 | 高宁 | 上海科技翻译 | 1997-02-10 | 期刊 | 310 | 2963 |
11 | 我国的新闻翻译研究:现状与展望 | 黄勤 | 上海翻译 | 2007-08-10 | 期刊 | 307 | 9385 |
12 | 文本类型的翻译策略导向——“异化”“归化”讨论后的思考 | 贾文波 | 上海科技翻译 | 2004-08-10 | 期刊 | 273 | 4073 |
13 | 翻译适应选择论的哲学理据 | 胡庚申 | 上海科技翻译 | 2004-11-10 | 期刊 | 272 | 3251 |
14 | 应用英语翻译呼唤理论指导 | 林克难; 籍明文 | 上海科技翻译 | 2003-08-10 | 期刊 | 269 | 3671 |
15 | 功能翻译理论指导下的专有名词翻译 | 胡维佳 | 上海翻译 | 2006-11-10 | 期刊 | 265 | 4457 |
16 | 英语对外报道并非逐字英译 | 张健 | 上海科技翻译 | 2001-11-10 | 期刊 | 265 | 2455 |
17 | 论旅游指南翻译的主题信息突出策略原则 | 曾利沙 | 上海翻译 | 2005-02-10 | 期刊 | 262 | 3084 |
18 | 科技口译与质量评估 | 刘和平 | 上海科技翻译 | 2002-02-10 | 期刊 | 238 | 1439 |
19 | 西方语境下的影视翻译研究概览 | 董海雅 | 上海翻译 | 2007-02-10 | 期刊 | 229 | 6686 |
20 | 生态翻译学视角下的公示语翻译——以上海世博会主题标语为例 | 束慧娟 | 上海翻译 | 2010-05-10 | 期刊 | 228 | 7851 |
21 | 透视美国新闻期刊对中国特色词汇的翻译 | 顾静 | 上海翻译 | 2005-02-10 | 期刊 | 223 | 7327 |
22 | 澳门公共牌示语言及其翻译研究 | 张美芳 | 上海翻译 | 2006-02-10 | 期刊 | 219 | 2960 |
23 | 科技翻译:科学与艺术同存 | 方梦之 | 上海科技翻译 | 1999-11-10 | 期刊 | 219 | 2193 |
24 | 标记语的英译原则及实例分析 | 倪传斌,刘治 | 上海科技翻译 | 1998-05-10 | 期刊 | 217 | 1581 |
25 | 翻译目的论及其文本意识的弱化倾向 | 潘平亮 | 上海翻译 | 2006-02-10 | 期刊 | 214 | 3804 |
26 | 科普著作的文体与翻译 | 王振平 | 上海翻译 | 2006-05-10 | 期刊 | 209 | 2570 |
27 | 现代阐释学和接受美学在我国翻译研究中的运行轨迹 | 朱健平 | 上海科技翻译 | 2002-02-10 | 期刊 | 209 | 4233 |
28 | 近半世纪我国科技翻译研究的回顾与评述 | 方梦之 | 上海科技翻译 | 2002-08-10 | 期刊 | 203 | 2492 |
29 | 跨文化旅游翻译探讨 | 金惠康 | 上海翻译 | 2007-02-10 | 期刊 | 200 | 5376 |
30 | 论翻译能力及其培养 | 文军 | 上海科技翻译 | 2004-08-10 | 期刊 | 198 | 2507 |
31 | 论新闻报道的翻译特点 | 俞建村 | 上海科技翻译 | 2001-08-10 | 期刊 | 180 | 3900 |
32 | 外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析 | 李欣 | 上海科技翻译 | 2001-02-10 | 期刊 | 179 | 2469 |
33 | 语言模糊性与翻译 | 毛荣贵; 范武邱 | 上海翻译 | 2005-02-10 | 期刊 | 178 | 2442 |
34 | 旅游文本的英译——问卷调查与策略探讨 | 高存; 张允 | 上海翻译 | 2005-08-10 | 期刊 | 176 | 2361 |
35 | 影视片中双关语的翻译 | 钱绍昌 | 上海科技翻译 | 2000-11-10 | 期刊 | 176 | 3799 |
36 | 新闻语篇态度资源的评价性分析及其翻译 | 陈明瑶 | 上海翻译 | 2007-02-10 | 期刊 | 175 | 2660 |
37 | 试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导作用 | 陈小慰 | 上海科技翻译 | 1996-08-10 | 期刊 | 172 | 1584 |
38 | 中国文化走出去与文化负载词的翻译 | 郑德虎 | 上海翻译 | 2016-04-10 | 期刊 | 171 | 8994 |
39 | 直译与意译:翻译方法、策略与元理论向度探讨 | 方仪力 | 上海翻译 | 2012-08-10 | 期刊 | 171 | 12773 |
40 | 外宣翻译:意识形态操纵下的改写 | 胡芳毅; 贾文波 | 上海翻译 | 2010-02-10 | 期刊 | 169 | 7670 |
41 | 国内功能派翻译理论研究述评 | 何庆机 | 上海翻译 | 2007-11-10 | 期刊 | 166 | 6014 |
42 | 旅游资料的语用翻译 | 叶苗 | 上海翻译 | 2005-05-10 | 期刊 | 166 | 2646 |
43 | 翻译能力与翻译测试——英汉/汉英翻译测试研究系列(四) | 穆雷 | 上海翻译 | 2006-05-10 | 期刊 | 165 | 3036 |
44 | 从信达雅、看易写到模仿-借用-创新——必须重视实用翻译理论建设 | 林克难 | 上海翻译 | 2007-08-10 | 期刊 | 162 | 4077 |
45 | 关于翻译教学的几个问题 | 杨自俭 | 上海翻译 | 2006-08-10 | 期刊 | 162 | 1601 |
46 | 从语境分析看动态对等论的局限性 | 张美芳 | 上海科技翻译 | 1999-11-10 | 期刊 | 161 | 1939 |
47 | 生态翻译学R&D报告:十年研究十大进展 | 思创·哈格斯 | 上海翻译 | 2011-11-10 | 期刊 | 160 | 5888 |
48 | 论标示语的翻译 | 卞正东 | 上海翻译 | 2005-02-10 | 期刊 | 160 | 2469 |
49 | 试论奈达“读者反应”论在中国的负面作用 | 刘英凯 | 上海科技翻译 | 1997-02-10 | 期刊 | 159 | 1577 |
50 | 中国大学生汉英口译非流利现象研究 | 戴朝晖 | 上海翻译 | 2011-02-10 | 期刊 | 156 | 2376 |