2028 阅读 2021-08-16 10:49:05 上传
以下文章来源于 音韵学通讯
正文
4. 结果4.1. 语源结果表6和表7中所出现的语正的完整语源结果在此给出。#1)【家】〖說文(121-SW):居也;玉篇(543-YP):居也家室也;韻鏡(1161-YJ):外轉第二十九開二等平聲牙音清(☆ko͑aA);北京燕 jiā家;广州粤 gaa1/gu1家;台北闽 ka/ke家;日本吴音 ke/ku;汉音 ka/ko;{上古韵 魚 *-a;王力 *kea;郑张 “*kraː”}〗已比正(△高晶一 2008: 168)乌拉尔语:爱沙尼亚 koda \ koja 厅堂,kodu 家; 芬兰 kota 拉普兰民居,koti 家;拉普兰 goahti/kā̊htē/koati/kȯ͕̆a͕ᵓt̜t̜ᴱ̇/kuəᴅ̜t̜ᴱ
拉普兰民居、小屋、帐篷;莫尔多瓦kudo/kud房子、客厅;马里埃尔[27] kuδǝ̑/kuδo 平房;乌德穆尔特[28] -ka 房子;科米[29] -ka/-ko/-ku房子;汉特[30] kat/χot/χat房子;匈牙利 ház 房子、家;{“原始芬兰乌戈尔” *kota 帐篷、小屋、房子 (1988-UEW: 190)}; {乌拉尔 [31](汉乌拉尔) *ko͑t̬a 居 ⇒ 华夏}。此语正即正字未见于其他语言[32]。#2)【街】(~〖介,界〗)〖說文(121-SW):四通道也 ~ [介]畫也, [畍]境也;玉篇(543-YP):四通道也 ~ [介]甲也大也助也紹也說文畫也, [界(畍)]疆界垂也;韻鏡(1161-YJ): [佳]外轉第十五開二等平聲牙音清(☆ko͑aɹ̪A) ~ [誡]外轉第十三開二等去聲牙音清(☆ko͑ajC);北京燕 jiē 街路 ~ jiè 介于、境界(方言:gāi街路 ~ gāda\gǎ地点);广州粤gaai1 街路 ~gaai3 介于、境界;台北闽ke/kue街路 ~ kài/kè/kuè介于、境界;日本吴音 ke;汉音 kai;{上古韵 支 *-ɹ̪a;王力 *ke;郑张 “*kreː” ~ 上古韵 月 *-ta; 王力 *keat;郑张 “*kreːds”}〗已比正(△高晶一 2008: 160)乌拉尔语:爱沙尼亚koht \koha地点,kohta 关于、介于;芬兰 kohta 地点;森林萨摩耶 kuupt/kuopta/kōpti̮/kōpt 座位 / 地点;{原始乌拉尔 “*kopta”地点 (1988-UEW: 183)};{乌拉尔 ⇐ 神农(汉乌拉尔)*ko͑ta地点 ⇒ 华夏}。此语正即正字已比正(△高晶一 2008: 160)日耳曼语:丹麦 gade街路,(gat孔口 ← 低地德意志);瑞典 gata街路,(gatt /gat孔口 ← 低地德意志);挪威 gate街路,(gat孔口 ← 低地德意志);冰岛 gata街路、道路,(gat孔口 ← 低地德意志);古北欧 gata通道、道路,(gat孔口 ← 低地德意志);英吉利 gate街门;古英吉利 gæt/gat/ġeat街门;荷兰 gat孔口,(gas土路 ← 高地德意志), (gate登机口 ← 英吉利);古低地德意志 gat孔口;德意志 Gasse小路,(Gatt绑绳或挂钩所用孔口 ← 低地德意志), (Gate登机口 ← 英吉利);古高地德意志gazza小路;哥特 gatwō街路 (→ 芬兰 katu街路;立陶宛 gatvė街路);{原始日耳曼 *gata- “孔口, *gatwōn-道路、小路” (2013-EDPG: 170)[33]}; {← 或 ⇐ 神农(乌拉尔)}。#3)【殺】〖說文(121-SW):戮也;玉篇(543-YP):斷命也;韻鏡(1161-YJ):外轉第二十一開二等入聲齒音[左]清(☆θo͑at̪D);北京燕 shā (ŝā)杀;广州粤 saat3/saai3杀;台北闽 sat杀;日本吴音 sei /sechi /setsu;汉音 sai /satsu;{上古韵 月 *-ta;王力 *ʃeat;郑张 “*sreːd”}〗已比正(△高晶一 2008: 197)乌拉尔语:爱沙尼亚 sõda\ sõja战争;芬兰 sota战争;拉普兰 soahti/så̄htē/soottađ/--/--战争;莫尔多瓦 śudo/śudu-咒骂;马里埃尔 šuδe-咒骂;?[34]匈牙利 szid-斥责;{“原始芬兰伏尔加” *śota/śoδa/śoδ́a战斗、战争 (1988-UEW: 777)(匈牙利对应词于本文存疑挽回)};{乌拉尔 此语正即正字已比正(2007-EDOC: 452)汉语周边语言:藏 gsod-pa,bsad杀;Nung sat‘kill’;Chepang sat-sa杀;缅甸 sat杀;景颇sat31杀;Mizo\Lushai that杀;Karbi\Mikir that杀;Dimasa thai杀;Garo sot杀;{原始藏缅 *g-sat (Benedict 1972: 27)};{原始Mon *k-r-cət杀}; {← 华夏}[35]。#4)【椏】〖說文(121-SW): --;玉篇(543-YP):木椏杈;韻鏡(1161-YJ):[鴉]外轉第二十九開二等平聲喉音清(☆ʔo͑aA);北京燕 yā (iā)†木椏杈;广州粤 aa1 /ngaa1†木椏杈;台北闽a/ue†木椏杈;日本吴音 e;汉音 a;{上古韵 魚 *-a;王力 *ea;郑张 “*qraː”}〗比正(首发)乌拉尔语:爱沙尼亚 oda标枪、长矛;芬兰 ota刺;拉普兰 oahci/å̄htsē/oaci/ -- / --障碍;莫尔多瓦 oš城寨、城镇;科米 voǯ捕鱼栅栏;曼西[36] ōš/ūs/wūš/ūš 栅栏、城寨、城镇;汉特 wač/woš/was城寨、城镇;西萨摩耶即涅涅茨[37] wāʔ栅栏;中萨摩耶 bǝʔ城寨、城镇;东萨摩耶 baʔ城寨、城镇;森林萨摩耶
qē̮tte/ke̮tte/ke̮čče/ke̮č/qē̮tti̮ 城寨、城镇;{原始乌拉尔 “*woča栅栏、捕鱼栅栏” (1988-UEW: 577)}; {乌拉尔⇐神农(汉乌拉尔)*ʔo͑t̬a做栅栏的树杈⇒华夏}。此语正即正字未见于其他语言。#5)【江】〖說文(121-SW):水出蜀湔氐徼外崏山入海;玉篇(543-YP):山海經水出山崏;韻鏡(1161-YJ):外轉第三開合二等平聲牙音清(☆koɒŋA);北京燕 jiāng (jiāŋ)♣河流(华南及东北);广州粤gong2♣河流(华南及东北);台北闽 kang♣河流(华南及东北);日本吴音 kō;汉音 kō;{上古韵 東 *-ŋo;王力 *keoŋ;郑张 “*kroːŋ”}〗已比正(△高晶一 2008: 155)乌拉尔语:爱沙尼亚 jõgi \ jõe河流;芬兰 joki \ joe-河流;拉普兰 johka/jåhkå/
juuhâ/joᵓk̀kᴬ/jòɢk河流;莫尔多瓦 Jov当地主河Moksha江;马里埃尔 joγe-流;乌德默尔特 ju-šur河流;科米 ju河流;汉特 ji̮γi̮/jeχǝ/ jĭχĭ小河;曼西 jē / jā / jē̮ 河流;匈牙利 -jó †河流,地名中;西萨摩耶即涅涅茨 jaχā河流;中萨摩耶 d́aha河流;森林萨摩耶 kî/kī̮kä/čaqi̮河流/沼泽、小湖;山区萨摩耶 ćaγa 河流;{原始乌拉尔 *joke 河流 (1988-UEW: 99)} {乌拉尔⇐神农(汉乌拉尔)*kʲoŋkʷə河流⇒华夏}。此语正即正字未见于其他语言[38]。#6)【峰】〖說文(121-SW):[峯]山耑也;玉篇(543-YP):[峯]高尖山;韻鏡(1161-YJ):内轉第二開合三等平聲唇音次清(☆pʰœœŋA);北京燕 fēng (fēŋ)♣山峰;广州粤 fung1山峰;台北闽 hong山峰;日本吴音fu;汉音 hō;{上古韵 東 *-ŋo;王力 *pʰi̭oŋ;郑张 “*pʰoŋ”}〗已比正(△高晶一 2008: 150)乌拉尔语:爱沙尼亚 mägi \mäe山峰;芬兰 mäki \mäe-山丘;汉特 müγ/miγ˳/miw小土丘/土尖/有草山丘;森林萨摩耶 maka/makka有草山丘;{“原始芬兰乌戈尔” *mäke山丘、山峰 (1988-UEW: 266)(森林萨摩耶对应词于本文挽回)} {乌拉尔⇐神农(汉乌拉尔)*mpœŋkʷə高尖山⇒华夏}。此语正即正字未见于其他语言[39]。#7)【丰】(~〖豐〗)〖說文(121-SW):艸盛生生也;玉篇(543-YP):[豐]大也;韻鏡(1161-YJ):内轉第一開三等平聲唇音次清(☆pʰeəŋA);北京燕 fēng (fēŋ)♣丰富;广州粤 fung1丰富;台北闽 hong丰富;日本吴音 fu/bu;汉音 hō/fū;{上古韵 東 *-ŋo;王力 *pʰi̭oŋ;郑张 “*pʰoŋ”}〗比正(首发)乌拉尔语:爱沙尼亚 vägi \väe势力,väga颇为、非常;芬兰语 väki \ väe-众人、†势力;拉普兰 viehka/viehka/vieha/vieᵓkkᴬ/vīɢk甚至/势力;莫尔多瓦 vij/vi势力;马里埃尔 wi/wij势力;乌德穆尔特 -vi势力;汉特wöγ/weγ/wej势力;曼西 wäw/wɔ̈̄/wā/wāγ 势力;东萨摩耶即涅涅茨 wika势力;{原始乌拉尔 *wake “势力” (1988-UEW: 563)} {乌拉尔⇐神农(汉乌拉尔)*peŋkʷə众多⇒华夏}。此语正即正字未见于其他语言[40]。#8)【瞳】〖說文(121-SW):--;玉篇(543-YP):目珠子;韻鏡(1161-YJ):[同]内轉第一開一等平聲舌音濁(☆do̝͑əŋA);北京燕 tóng (tóŋ) ♣眼珠;广州粤 tung4眼珠;台北闽 tông眼珠;日本吴音 zū;汉音 tō;{上古韵 東 *-ŋo;王力 *doŋ;郑张 *doːŋ}〗比正(首发)乌拉尔语:爱沙尼亚语 näh-\näge-\näe-见;芬兰 näh-\näke-\näe-见;拉普兰 niehku/niehko/--/--/--梦(名词),niegadi-/niekati-/
nievda-/niõǥee-/nīγˌne-做梦;莫尔多瓦ńeje-/ńäjə-见;乌德穆尔特 naal-看;汉特 ni-/niw-可见;曼西 ńäwl-/niγl-/
nēγl-可见;匈牙利 néz-看;{“原始芬兰乌戈尔” *näke-看、见 (1988-UEW: 302)}; {乌拉尔 ⇐ 神农(汉乌拉尔)*nto̝͑ŋkʷə眼珠 ⇒华夏}。此语正即正字未见于其他语言。#9)【動】〖說文(121-SW):作也;玉篇(543-YP):振也作也;韻鏡(1161-YJ):内轉第一開一等上聲舌音濁(☆do̝͑əŋB);北京燕 dòng (dòŋ) 振动、移动;广州粤 dung6振动、移动;台北闽 tōng振动、移动;日本吴音zu;汉音 tō;{上古韵 東 *-ŋo;王力 *doŋ;郑张 *doːŋʔ}〗已比正(△高晶一 2008: 237)乌拉尔语:爱沙尼亚语 teh-\tege-\tee-作、制;芬兰 teh-\teke-\tee-作、制;拉普兰 dahka-/tahka-/
tooha-/tõõkkâ-/te̮gge-作、制;莫尔多瓦 t́eje-/t́ijə-作、制;匈牙利 tesz-作、制;{“原始芬兰乌戈尔” *teke-作、制(1988-UEW: 519)};{乌拉尔 ⇐ 神农(汉乌拉尔) *t̬o̝͑ŋkʷə-X作、制 ⇒ 华夏}。此语正即正字未见于其他语言。4.2. 语源结果的验证1–4号语正构成一组等韵对应规律(见表8)。等韵对应是一种严格而复杂的音韵对应规律。其所实现,不仅是单个音素而是成串的音韵(CVCv语素中的-VCv、-Cv或-v部分)在语源关系语言之间一致对应,于是排除巧合相似。有关神农(汉乌拉尔)语言的等韵多组等韵对应规律已发表(Gao 2014, 2018, 2019a, 2019b, 2020a, 2020b;高晶一 2014;Gao, Tender 2020)。我们期待更多组的等韵对应规律。
5–9号语正构成一组等韵对应规律(见表9)。
以上等韵对应规律深达5则语正,效力充分。其巧合概率[41]低至1/727255744:第1则语正属某一韵部(29/29=1)* 第1则语正具有可比正的声母(1/4 [辅音分4大类:唇音、舌齿音、牙音、喉音,两字同类概率取值1/4])* 第2则语正属同一韵部(1/29 [上古汉语有29个韵部,两字同部概率取值1/29])* 第2则语正具有可比正的声母(1/4)* 第3则语正属同一韵部(1/29)* 第3则语正具有可比正的声母(1/4)* 第4则语正属同一韵部(1/29)* 第4则语正具有可比正的声母(1/4)* 第5则语正属同一韵部(1/29)* 第5则语正具有可比正的声母(1/4)= 1 * 1/4 * 1/29 * 1/4 * 1/29 * 1/4 * 1/29 * 1/4 * 1/29 * 1/4 = 1/724255744。
尽管本文支持中方语言学一方驳回描写语言学一方的流音介音假说,我们并不认为描写语言学一方所有的假说都当被驳回。例如:声调生成机制假说,即上去二声的擦音标记*-x(-ʔ)\-s是被支持的(Gao 2014: 103–104)。未来时机我们会讨论其他假说。
5. 结语驳回上古汉语二等流音介音假说,因以语文学理据和阴性对照验证。支持上古汉语二等元音介音学说,因以汉越语、汉乌拉尔语比正证据。汉语二等对应古汉越语-e-/-o-,对应芬兰语族-õ- [ɤ̞] / -o- [o̞],在上古汉语应拟为*-o͑- [ɤ̞] / *-o- [o̞]。用语源学方法比正9则汉语与乌拉尔语共有语源即语正。其中4则语正属于1组等韵对应规律。5则语正属于另1组等韵对应规律。2组等韵对应规律验证汉语与乌拉尔语的语源关系。
原版致谢
本文部分内容首先在第2届波罗的海地区亚洲研究会议的汉语分论坛上报告。我当感谢参会者的有益讨论,特别是乔全生、张民权、孙玉文、王为民、李建强等先生。我还当感谢内藤丘(Nathan W. Hill)先生对本文主要版本的鼓励和建议。本文受科技部战略性国际合作重点专项(2020YFE0201600)、“丝路人类学”一带一路国际联合实验室(18490750300)、国家社会科学基金(20AZD126)、北京市教育委员会(CIT&TCD20190107)资助。
附表
附表1. 双方有关汉语音韵学的主要专书作品
中方语言学学者一方 | 描写语言学学者一方 |
上古拟音(7): 王力 1957 [1958, 1980], 1980a, 1980b; 郭锡良 1986 [2010]; 陈复华, 何九盈 1987; 何九盈1991; 1993-HZGJ (编者:李珍华, 周长楫) || 读本或教材(25): 唐作藩 1959 [2008], 1987 [1991, 2002, 2013, 2016]; 王力 1963 [2003], 1985; 李新魁 1979, 1986 (无介音); 陈复华 1983 [2002]; 史存直 1985; 何九盈 1988 [2010]; 赵振铎 1990; 汪寿明, 潘文国 1992; 陈壬秋 1995; 李葆嘉 1998; 胡安顺 1998, 2001 [2003]; 刘纶鑫 2001; 林焘, 耿振生 2004; 耿振生 2004; 龙庄伟 2005; 李无未 2006; 刘晓南 2007 [2016], 2011; 万献初 2008; 简启贤 2013; 耿振生 2016 || 其他(4): 丁启阵 2000, 2016; 庞光华 2005 (以驳上古汉语复辅音为题的专书); 李建强 2015 (驳二等流音介音的专书) | 上古拟音(15): E. G. Pulleyblank [蒲立本] 1962 (论文) [1999 (汉语专书)]; 李方桂 1971 (论文) [1980 (专书)]; A. Schuessler (Schüssler) [许思莱] 1976, 1987-DEZC, 2007-EDOC, 2009; S. A. Starostin [斯塔罗斯金] 1989 [中文版 2010, 2012]; W. H. Baxter [白一平] 1992; L. Sagart [沙加尔] 1999 [中文版 2019]; 郑张尚芳 Zhengzhang 2000; 2003a [2013a]; 金理新 2002, 2013; 2012-HZZY (编者:林连通, 郑张尚芳); Baxter, Sagart 2014 ||读本或教材(10): 张世禄, 杨剑桥 1987; J. Norman [罗杰瑞] 1988; 杨剑桥 1996 [2012], 2005; 潘悟云 2000; 周祖庠 2003; 麦耘 2009; 丁邦新 2015; 赵彤 2015; N. Hill [内藤丘] 2019 || 其他(2): Z. Handel [韩哲夫] 2009 (以支持和修正*-r-为主题的专书); 郑伟 2018 (含有支持*-r-内容的专书) |
作品数:7 + 25 + 4 = 36。作者数:26 | 作品数:15 + 10 + 2 = 27。作者数:20 |
附表2. 双方有关大论争的主要中文论文
中方语言学学者一方 | 描写语言学学者一方 |
郭锡良 2002 (⇲梅祖麟2002); 孙玉文 2002 (▽潘悟云2000); 陈新雄 2003, 鲁国尧 2003, 华学诚, 柏亚东, 王智群, 赵奇栋, 郑东珍 2003, 薛凤生 2003, 郭锡良 2003 (⇲梅祖麟2003); 祝敏彻 2003, 杜纯梓 2003a (▼梅祖麟 1991); 耿振生 2003 (▽潘悟云 2000); 唐作藩 2003 (⇲梅祖麟2002); 张雁 2003 (▼*-ʔ\*-s), 李香 2003 (▽*-s); 杜纯梓 2003b (⇲丁邦新2003); 张延成 2004 (▽梅祖麟2000); 张猛 2004 (⇲董建交 2003); 黄易青 2004 (▼Mei 1979汉藏比正); 何九盈 2004, 2005, 耿振生 2005 (▽汉藏语系); 胡继明 2005 (⇲梅祖麟 2002); 孙玉文 2005 (▽潘悟云2000), 2005–2006 (▼*sm-及*hm-); 蔡永贵 2005 (▼*Cc-); 周守晋 2005 (⇲麦耘2003b); 郭锡良 2005 (⇲时兵 2003, 梅祖麟 2004, ▼此则汉藏比正); 王宁, 黄易青 2005 (论争总览); 黄易青 2005 (论谐声系列); 匿名节于今 2006 (劝和, 调停); 李开 2006 (音韵学学术史); 丁启阵 2006, 李建强 2007 (▼*Cc-); 鲁国尧 2007 (方法论); 孙玉文 2007 (▽词缀); 郭锡良 2007a (⇲梅祖麟 2006), 2007b (论争总览); 崔彦 2007 (▼*-r-); 孙玉文2008a, 郭锡良 2009 (⇲潘悟云 2005a); 高永安 2008 (⇲马蒂索夫 2006); 郭锡良 2008 (▼汉藏语系); 孙玉文 2008b (▼一些汉藏比正); 陈新雄 2008, 王为民 2009, 2010, 王为民, 张楚 2009 (▼六元音); 郭锡良 2009, 陈新雄 2009 (论争总览); 潘柏年 2009, 曾荣汾 2009, 何昆益 2009, 林庆勋 2009 (⇲梅祖麟 2002); 陈广忠 2009 (▼*Cc-); 黎新宇 2009 (⇲冯蒸 2008); 孙玉文 2010 (▼*Cc-); 郭锡良 2011 (⇲郑张尚芳 2008); 庞光华 2011 (▼*-r或*-l); 张民权 2012, 2013, 2014 (▼汉藏语系); 郑妞 2012 (▼*sŋ-及*hŋ-); 黄易青 2013–2014 (▼*kl-); 瞿霭堂, 劲松 2013 (改汉藏语为汉藏语盟); 徐从权 2013 (▼六元音); 孙玉文 2014 (▼*-r-); 郭锡良 2014 (论争总览); 何九盈 2014–2015 (改汉藏语系为华夷语系); 周守晋 2015 (⇲冯蒸 2008); 郭锡良 2017, 李建强 2017 (▼*Cc-); 李鹃娟 2017 (⇲郑张尚芳 2013); 何九盈 2017 (⇲马蒂索夫 2006); 程悦 2018, 高永安 2018, 雷瑭洵 2018, 向筱路 2018, 赵团员 2018 (▽Baxter, Sagart 2014); 王宁 2018 (▽*Cc-); 孙玉文 2018 (▼*Cc-); 齐晓燕 2018, 孙洪伟 2019 (▽Baxter, Sagart 2014, ▼六元音); 孙强, 雷瑭洵 2019 (论争总览以及 ▽Baxter, Sagart 2014); 乔全生 2020 (音韵学学术史) | 梅祖麟 2002 (发端); 2003 (⇲郭锡良 2002); 金理新 2003 (汉藏比正, 含两则放弃); 郑张尚芳 2003b (外部比正方法论); 丁邦新 2003 (▲梅祖麟 1991); 麦耘 2003a (♥潘悟云 2000); 2003b (劝和); 董建交 2003 (⇲孙玉文 2002); 时兵 2003, 梅祖麟 2004 (以一则汉藏比正▼郭锡良 1997); 金理新 2004 (♥*sŋ-及*hŋ-); 2005a (论*m-前缀), 2005b (♥*-s); 潘悟云 2005a (⇲郭锡良2002及孙玉文2002); 2005b, 麦耘 2005 (方法论); 黄树先 2005 (汉语缅甸语比正); 陈忠敏 2005 (方法论); 梅祖麟 2006 (检讨及新问题); 郑张尚芳 2006 (方法论); 杨剑桥 2006 (▲梅祖麟2002等等); 马蒂索夫 [J. A. Matisoff] 2006 (⇲何九盈 2004); 周克庸 2006 (⇲蔡永贵2004); 朱晓农 2006 (方法论); 孙宏开 2006, 2007, 龚煌城 2007, 马蒂索夫 2007, 施向东 2007 (♥汉藏); 梅祖麟 2007 (论*ɡl-); 郑张尚芳 2007 (♥*Cc-等等); 潘悟云 2007, 罗永现 2007 (♥*-l及*-r); 梅祖麟 2008a (♥*Cc-), 2008b (♥词缀*s); 冯蒸 2008 (论争总览); 郑张尚芳 2008a (⇲郭锡良2007); 2008b (♥*-r-等等); 陈忠敏 2009 (方法论); 冯蒸 2009a (汉藏比正学术史); 孙宏开 2009 (♥汉藏); 冯蒸 2009b, 施向东 2009 (♥*Cc-); 郑伟 2009 (外部比正*Cc-); 潘悟云 2010 (方法论); 冯蒸 2010–2011 (音韵学学术史); 潘悟云 2011 (方法论); 孙宏开 2011 (♥汉藏); 刘琨 2011 (论*Cc-); 冯蒸 2011 (方法论); 郑张尚芳 2012 (▽郭锡良 1986); 施向东2012 (♥*Cc-等等); 陈保亚, 汪锋 2012, 崔金明 2012, 2013 (♥汉藏); 崔金明, 刘琨 2013, 崔金明 2015 (♥*Cc-);郑张尚芳 2013 (⇲陈新雄 2008); 梅祖麟 2013, 2015 (♥词缀*s); 刘芹 2014 (♥*Cc-); 冯蒸 2014 (♥2012-HZZY); 戴庆厦 2015 (♥汉藏,与何九盈 2014–2015同刊的不同声音); 孙宏开 2015 (♥汉藏); 孙宏开2015 (论*Cc-); 金理新 2016 (方法论); 施向东 2017, 冯蒸 2017 (♥六元音); 竺家宁 2017, 2018 (♥*Cc-, 与王宁 2018及孙玉文 2018同刊的不同声音); 马坤 2017 (♥Baxter, Sagart 2014); 潘悟云 2018 (♥*sm-及*hm-); 白一平 [W. H. Baxter], 潘悟云 2018 (♥Baxter, Sagart 2014); 王弘治 2019 (检讨*-r, 但未放弃) |
论文数:83。作者数:52 | 论文数:73。作者数:30 |
标号说明:⇲ = 回;▼ = 驳;▽ = 告诫或疑问;▲ = 辩护;♥ = 推荐或支持(不含辩驳);*Cc- = 构拟复辅音声纽 |
参考文献
(排序:词典标数、中文拼音字母序、西文字母序、俄文字母序)
121-SW = 許慎 (漢建光元年121) 說文解字. 雒阳. 徐鉉等 (校) (宋雍熙三年986). 東京.
543-YP = 顧野王 (梁大同九年543) 玉篇. 建康. [陳彭年等 (修)] (宋大中祥符六年1013) 大廣益會玉篇. 東京.
1008-GY = [陳彭年等 (修)] (宋大中祥符元年1008) 大宋重修廣韻. 東京.
1161-YJ = 张麟之 (序) (宋紹興辛巳1161) 韻鏡. 臨安.
1662-ELL = [†Vossius, Gerardus Joannes] (1662). Gerardi Joannis Vossii Etymologicon linguae latinae. Amsterdam: Apud Ludovicum; Danielem Elzevirios.
1923-ADCSJ = Karlgren, Bernhard (1923) Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese. Paris: P. Geuthner.
1977-FUV = Collinder, Björn (1977) Fenno-Ugric Vocabulary (second revised edition). Hamburg: Helmut Buske Verlag.
1987-DEZC = Schuessler, Axel (1987) A Dictionary of Early Zhou Chinese. Honolulu: University of Hawai’i Press.
1988-UEW = Rédei, Károly (1988) Uralisches etymologisches Wörterbuch. Budapest: Akadémiai Kiadó.
1989-SSS = Sammallahti, Pekka (1989) Sámi-suoma sátnegirji / Saamelais-suomalainen sanakirja. Ohcejohka (Utsjoki): Jorgaleaddji.
1989-YSaS = Lehtiranta, Juhani (1989) Yhteissaamelainen sanasto. Helsinki: Suomalais-ugrilaisen Seura.
1993-HZGJ = 李珍華, 周長楫 (編撰) (1993) 漢字古今字音表. 北京: 中華書局.
1996-CV5ST = Peiros, Ilia; Starostin, Sergei (1996) A Comparative Vocabulary of Five Sino-Tibetan Languages. Parkville: Department of Linguistics and Applied Linguistics, University of Melbourne.
2001-SSA = Itkonen, Erkki; Kulonen, Ulla-Maija (päätoimittajat) (2001) Suomen sanojen alkuperä: Etymologinen sanakirja (1/2/3) (2. painos). Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura; Kotimaisten Kielten Tutkimuskeskus.
2007-EDOC = Schuessler, Axel (2007) ABC Etymological Dictionary of Old Chinese. Honolulu: University of Hawai'i Press.
2013-EDPG = Kroonen, Guus (2013) Etymological Dictionary of Proto-Germanic. Leiden: Brill.
2014-HZZY = 林连通, 郑张尚芳 (编撰) (2014) 汉字字音演变大字典. 南昌: 江西教育出版社.
(匿名)节于今 (2006) “建设创新型语言学”. 古汉语研究 2006, 1, 2–6.
白一平 [= Baxter, William H.], 潘悟云 (2018) “上古音对谈实录”. 语言研究集刊 21 (2018.2), 394–416.
蔡永贵 (2005) “复辅音声母:一个并不可信的假说”. 宁夏大学学报(人文社会科学版) 27, 2, 5–11.
陈保亚, 汪锋 (2012) “汉语藏缅语同源的两个词汇有阶分布证据”. 云南师范大学学报(哲学社会科学版) 44, 5, 13–17.
陈复华 (1983) 汉语音韵学基础. 北京: 中国人民大学出版社. [(2002) 第2版修订本]
陈复华, 何九盈 (1987) 古韵通晓. 北京: 中国社会科学出版社.
陈壬秋 (1995) 汉语音韵学概要. 成都: 四川大学出版社.
陈新雄 (2003) “梅祖麟有中国特色的汉语历史音韵学讲辞质疑”. 语言研究 23, 1, 28–36.
陈新雄 (2008) “郑张尚芳诗经的古音学价值论述”. 中国语言学 1, 11–14.
陈新雄 (2009) “陈序”. 音韵学方法论讨论集, 4–6. 北京: 商务印书馆.
陈忠敏 (2005) “有关历史语言学的一些基本问题”. 语言研究 25, 3, 69–76.
程悦 (2018) “基于内证材料对上古汉语构拟新论宵藥分部的考察与讨论”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 45, 1, 155–164.
崔金明 (2012) “试析汉藏比较对上古音研究的价值”. 西北民族大学学报(哲学社会科学版) 2012, 4, 184–188.
崔金明 (2013) “试析汉藏比较语言学的发展对上古音研究的价值”. 汉字文化 2013, 2, 54–57.
崔金明, 刘琨 (2013) “李方桂与郑张尚芳上古复辅音比较研究”. 西北民族大学学报(哲学社会科学版) 2013, 2, 101–105.
崔金明 (2015) “试析上古与鼻音结合的复辅音的拟音问题”. 语言科学 14, 2, 131–140.
崔彦 (2007) “上古二等r介音构拟小议”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 35, 4, 21–24.
戴庆厦 (2015) “汉藏语研究的四个困惑及其前景”. 民俗典籍文字研究 16 (2015, 2), 33–39.
丁邦新 (1978) “論上古音中帶l的複聲母”. 屈萬里先生七秩榮慶論文集, 601–617. 臺北: 聯經出版事業公司.
丁邦新 (1979) “上古漢語的音節結構”. 歷史語言研究所集刊 50, 4, 717–739.
丁邦新 (1981) “漢語聲調源於韻尾說之檢討”. 中央研究院國際漢學會議論文集:語言文字組, 267–287. 臺北: 中央研究院.
丁邦新 (2003) “评梅祖麟事件”. 南开语言学刊 2 (2003), 131–134.
丁邦新 (2015) 音韻學講義. 北京: 北京大學出版社.
丁启阵 (2000) 论古无复辅音声母. 澳门: 澳门语言学会.
丁启阵 (2005) “复辅音说的一些问题”. 语言教学与研究 2006, 5, 7–14.
丁启阵 (2016) 汉语复辅音说辨证. 北京: 中华书局.
董建交 (2003) “关于正月及其他”. 古汉语研究 2003, 4, 20–24.
杜纯梓 (2003a) “对动补结构产生于六朝说之献疑”. 语文研究 2003, 4, 32–36.
杜纯梓 (2003b) “对杀和死形式标志确立与应省略分析. 古汉语研究 2003, 4, 2–12.
冯蒸 (2008) “第三次古音学大辩论”. 汉字文化 2008, 4, 7–23.
冯蒸 (2009a) “汉藏语比较语言学重要论著述评与初步研究”. 汉字文化 2009, 1, 20–47.
冯蒸 (2009b) “论构拟上古复声母的原则与方法”. 汉字文化 2009, 5, 55–56.
冯蒸 (2010–2011) “二十世纪汉语历史音韵研究的一百项新发现与新进展”. 汉字文化 2010, 5, 5–19 + 6, 7–25 + 2011, 1, 40–44.
冯蒸 (2011) “论古汉语和藏语同源词比较的音韵框架模式”. 汉字文化 2011, 6, 43–50.
冯蒸 (2014) “汉语字典古音标注的重大突破”. 汉字文化 2014, 4, 91–93.
冯蒸 (2017). “关于郑张尚芳白一平沙加尔和斯塔罗斯金三家上古音体系中的所谓一部多元音问题”. 南阳师范学院学报(社会科学版) 16, 4, 1–13.
高晶一 (2008) 汉语与北欧语言. 北京: 中国社会科学出版社.
高晶一 (2014) “汉语与乌拉尔语言同源关系概论”. 张维佳 (主编), 地域文化与中国语言, 36–90. 北京: 商务印书馆.
高永安 (2008) “是原则之争还是中西之争”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 35, 2, 64–69.
高永安 (2018) “談白一平沙加爾上古音體系的几個問題”. 西域歷史語言研究集刊 10, 391–396.
耿振生 (2003) “论谐声原则”. 语言科学 2, 5, 10–28.
耿振生 (2004) 20世纪汉语音韵学方法论. 北京: 北京大学出版社.
耿振生 (2005) “汉语音韵史与汉藏语的历史比较”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 32, 1, 81–88.
耿振生 (2016) 音韵学研究方法导论. 北京: 北京大学出版社.
龚煌城 (2006) “西方的历史比较语言学与汉藏语比较研究”. 语言学论丛 35, 280–295.
郭錫良 (1986) 漢字古音手册. 北京: 北京大學出版社.
郭锡良 (1997) “介词于的起源和发展”. 中国语文 1997, 2, 131–138.
郭锡良 (2002) “历史音韵学研究中的几个问题”. 古汉语研究 2002, 3, 2–9.
郭锡良 (2003) “音韵问题答梅祖麟”. 古汉语研究 2003, 3, 2–17.
郭锡良 (2005) “汉语介词于起源于汉藏语说商榷”. 中国语文 2005, 4, 341–345.
郭锡良 (2007a) “美字能归入微部吗?”. 语言学论丛 35, 296–302.
郭锡良 (2007b) “淹博识断精审”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 34, 4, 17–18.
郭锡良 (2008) “汉藏诸语言比较研究刍议”. 中国语言学 1, 1–10.
郭锡良 (2009) “郭序”. 音韵学方法论讨论集, 1–3. 北京: 商务印书馆.
郭錫良 (2010) 漢字古音手册(增訂本). 北京: 商務印書館.
郭锡良 (2011) “再谈美字能归入微部?”. 中国语言学 5, 1–6.
郭锡良 (2014) “谈谈古音学研究的十年论争”. 中国音韵学暨黄典诚学术思想国际学术研讨会论文集, 27–31. 厦门: 厦门大学出版社.
郭锡良 (2017) “也谈古汉语复辅音问题”. 郭锡良, 汉语研究存稿, 334–349. 北京: 中华书局.
何九盈 (1988) 古汉语音韵学述要. 杭州: 浙江古籍出版社. [(2010) 北京: 中华书局]
何九盈 (1991) 上古音. 北京: 商务印书馆.
何九盈 (2004) “汉语和亲属语言比较研究的基本原则”. 语言学论丛 29, 12–66.
何九盈 (2005) “所謂親屬語言的詞彙比較問題”. 董琨; 馮蒸 (主編), 音史新論: 慶祝邵榮芬先生八十壽辰學術論文集, 30–34. 北京: 學苑出版社.
何九盈 (2014–2015) “重建华夷语系的理论和证据”. 民俗典籍文字研究 14 (2014, 2), 1–43 + 16 (2015, 2), 1–31.
何九盈 (2017) “重建华夷语系的理论和证据序”. 民俗典籍文字研究 19 (2017, 1), 2–17.
何昆益 (2009) “诸家质梅文述要”. 音韵学方法论讨论集, 234–248. 北京: 商务印书馆.
胡安顺 (1998) 汉语音韵学通论. 西安: 陕西人民教育出版社.
胡安顺 (2002) 音韵学通论. 北京: 中华书局 [(2003) (第2版)].
胡继明 (2005) “就王念孙广雅疏证研究同源词的方法与梅祖麟教授商榷”. 重庆三峡学院学报21, 6, 60–67.
华学诚, 柏亚东, 王智群, 赵奇栋, 郑东珍 (2003) “就王念孙的同源词研究与梅祖麟教授商榷”. 古汉语研究 2003, 1, 8–13.
黄树先 (2005) “从核心词看汉缅语关系”. 语言科学 4, 3, 90–108.
黄易青 (2004) “论上古喉牙音向齿头音的演变及古明母音质”. 古汉语研究 2004, 1, 20–27.
黄易青 (2005) “论谐声的鉴别及声符的历史音变”. 古汉语研究 2005, 3, 22–29.
黄易青 (2013–2014) “从音义关系看中古来母字的上古音来源”. 民俗典籍文字研究 12 (2013, 2), 195–205 + 13 (2014, 1), 133–141.
简启贤 (2012) 音韵学教程增订本. 成都: 巴蜀书社.
金理新 (2002) 上古汉语音系. 合肥: 黄山书社.
金理新 (2003) “汉藏语的语音对应与语音相似”. 民族语文 2003, 3, 11–18.
金理新 (2005a) “上古汉语*m-前缀的意义”. 语言研究 25, 1, 73–77.
金理新 (2005b) “汉藏语的完成体后缀*-s”. 民族语文 2005, 2, 1–6.
金理新 (2004) “与晓母相关的一些谐声关系和晓母读音”. 温州师范学院学报(哲学社会科学版) 25, 6, 14–19.
金理新 (2013) 上古音略. 合肥: 黄山书社.
金理新 (2016) “古音构拟的一个问题”. 华中国学 2016, 1, 23–29.
赖云帆 (2013) “俄热话的辅音重叠”. 民族语文 2013, 6, 12–18.
雷瑭洵 (2018) “上古漢語構擬新論音義關係指誤”. 西域歷史語言研究集刊 10, 397–408.
黎新宇 (2009) “读冯蒸教授第3次古音学大辩论讲辞”. 中国语言学 3, 1–13.
李葆嘉 (1990) “试论原始华夏语的历史背景”. 语言学通讯 1990, 1/2, 1–2.
李葆嘉 (1998) 当代中国音韵学. 广州: 广东教育出版社.
李方桂 (1971) “上古音研究”. 清華學報 新9, 1/2, 1–61 [(1980). 北京: 商務印書館].
李建强 (2007) “对复辅音学说的疑问”. 湖北大学学报(哲学社会科学版) 35, 2, 64–69.
李建强 (2015) 來母字及相關聲母字的上古音研究. 北京: 中國社會科學出版社.
李建强 (2017) “从黄侃声韵略说看当前复声母问题的论争”. 长江学术 2017, 1, 115–120.
李鹃娟 (2017) “论上古韵部元音与入声韵尾的清浊”. 邯郸学院学报 27, 2, 46–51.
李开 (2006) “现代学术史关于古音学的三次大讨论” . 南开语言学刊 7 (2006.1), 11–20.
李香 (2003) “关于去声源于-s尾的若干证据的商榷”. 语言学论丛 28, 34–42.
李新魁 (1979) 古音概说. 广州: 广东人民出版社.
李新魁 (1986) 汉语音韵学. 北京: 北京出版社.
李无未 (2006) 汉语音韵学通论. 北京: 高等教育出版社.
林庆勋 (2009) “传什么给下一棒”. 音韵学方法论讨论集, 249–262. 北京: 商务印书馆.
林焘, 耿振生 (2004) 音韵学概要. 北京: 商务印书馆.
刘琨 (2011) “谐声字与上古复声母研究”. 西北工业大学学报(社会科学版) 31, 2, 81–84.
刘纶鑫 (2001) 音韵学基础教程. 北京: 中国社会科学出版社.
刘芹 (2014) “郑张尚芳上古汉语复声母体系研究”. 宁夏大学学报(人文社会科学版) 36, 4, 1–12.
刘晓南 (2007) 汉语音韵学研究教程. 北京: 北京大学出版社. [(2016) (第2版)]
刘晓南 (2011) 音韵学读本. 上海: 上海交通大学出版社.
龙庄伟 (2005) 汉语音韵学. 北京: 语文出版社.
鲁国尧 (2003) “论历史文献考证法与历史比较法的结合”. 古汉语研究 2003, 1, 1–7.
鲁国尧 (2007) “论汉语音韵学的研究方法和我的结合论”. 汉语学报 2007, 2, 2–10.
罗永现 (2007) “上古汉语的韵尾*-l与*-r”. 东方语言学 2, 177–184.
马蒂索夫 [= Matisoff, James A.] (2006) “历史语言学研究不是奥林匹克竞赛”.语言学论丛 34, 346–359.
马蒂索夫 (2007) “汉藏语研究40年:1968–2007”. 语言科学 3, 3, 22–24.
马坤 (2017) “历史比较下的上古汉语构拟”. 中国语文 2017, 4, 496–509.
麦耘 (2003a) “潘悟云上古汉语复辅音声母研究述评”. 南开语言学刊 2 (2003), 135–141.
麦耘 (2003b) “汉语历史音韵研究中若干问题之我见”. 古汉语研究 2003, 4, 13–19.
麦耘 (2005) “汉语史研究中的假设与证明”. 语言研究 25, 2, 7–15.
麥耘 (2009) 音韵學概論. 南京: 江蘇教育出版社.
梅祖麟 (1991) “从汉代的动杀动死来看动补结构的发展”. 语言学论丛 16, 112–136.
梅祖麟 (2000) 梅祖麟语言学论文集. 北京: 商务印书馆.
梅祖麟 (2002) “有中国特色的汉语历史音韵学”. Journal of Chinese Linguistics / 中国语言学报 30, 2, 211–240.
梅祖麟 (2003) “比较方法在中国, 1926–1998”. 语言研究 23, 1, 16–27.
梅祖麟 (2004) “介词于在甲骨文和汉藏语里的起源”. 中国语文 2004, 4, 323–332.
梅祖麟 (2006) “从楚简(美)字来看脂微两部的分野”. 语言学论丛 32, 173–192.
梅祖麟 (2007) “闽语舆浴两字阳调h-声母的来源”. 方言 2007, 4, 289–295.
梅祖麟 (2008a) “甲骨文里的几个复辅音声母”. 中国语文 2008, 3, 195–207.
梅祖麟 (2008b) “上古汉语动词浊清别义的来源”. 民族语文 2008, 3, 3–20.
梅祖麟 (2013) “原始漢藏語動詞後綴*-s在上古漢語裏的遺跡”. 歷史語言研究 6, 1–10.
梅祖麟 (2015) “跋严学宭先生给古汉语复声母论文集(1998)写的序”. 语言研究 35, 3, 125–127.
潘柏年 (2009) “梅祖麟中国语言学的传统和创新商榷”. 音韵学方法论讨论集, 195–217. 北京: 商务印书馆.
潘悟云 (2000) 汉语历史音韵学. 上海: 上海教育出版社.
潘悟云 (2005a) “字書派與材料派”. 董琨; 馮蒸 (主編), 音史新論: 慶祝邵榮芬先生八十壽辰學術論文集, 368–375. 北京: 學苑出版社.
潘悟云 (2005b) “汉语方言学与音韵学研究方向的前瞻”. 暨南学报(哲学社会科学版) 2005, 5, 104–107.
潘悟云 (2007) “上古汉语的韵尾*-l与*-r”. 民族语文 2007, 1, 9–17.
潘悟云 (2010) “历史层次分析的若干理论问题”. 语言研究 30, 2, 1–15.
潘悟云 (2011) “面向经验科学的第三代音韵学”. 语言研究 31, 1, 59–63.
潘悟云 (2018) “上古汉语鼻音考”. 民族语文 2018, 4, 3–9.
庞光华 (2005) “论汉语上古音无复辅音声母”.. 北京: 中国文史出版社.
庞光华 (2011) “论上古音歌部不带[-r]或[-l]尾”. 中国语言学 5, 7–15.
蒲立本 [= Pulleyblank, Edward G.] (著), 潘悟云, 徐文堪 (译) (1999). 上古汉语的辅音系统. 北京: 中华书局.
齐晓燕 (2018) “从先秦韵文看白一平沙加尔对歌月元三部的再分部及构拟”. 语言研究 38, 4, 86–96.
乔全生 (2020) “中国音韵学研究70年”. 陕西师范大学学报(哲学社会科学版) 49, 1, 29–49.
瞿霭堂, 劲松 (2013) “论汉藏语语言联盟”. 民族语文 2013, 5, 13–24.
沙加尔 [= Sagart, Laurent] (著), 龚群虎 (译) (2019) 上古汉语词根. 上海: 上海教育出版社.
施向东 (2000) 汉语和藏语同源体系的比较研究. 北京: 华语教学出版社.
施向东 (2007) “汉藏比较中的历史层次与借词问题”. 语言科学 6, 6, 54–59.
施向东 (2009) “从系统和结构的观点看汉语上古音研究”. 南开语言学刊 13 (2009, 1), 15–26.
施向东 (2012) “略论上古音研究中的几个问题”. 渤海大学学报(哲学社会科学版) 2012, 6, 19–24.
施向东 (2015) “关于汉藏音轨问题的再思考之一”. 南开语言学刊 25 (2015, 1), 1–10.
施向东 (2017) “关于汉语上古韵部一部一元音与一部多元音问题的我见”. 语言历史论丛 10, 1–23.
时兵 (2003) “也论介词于的起源和发展”. 中国语文 2003, 4, 343–347.
史存直 (1985) 汉语音韵学纲要. 合肥: 安徽教育出版社.
斯塔罗斯金, 斯阿 [= Старостин, Сергей А.] (著), 林海鹰, 王冲 (译) (2010) 古代汉语音系的构拟. 上海: 上海教育出版社.
斯塔罗思京, С.А. [= Старостин, Сергей А.] (著), 张兴亚 (译) (2012) 古汉语音系的构拟. 北京: 北京大学出版社.
孙宏开 (2006) “汉藏语研究中的一些问题”. 语言科学 5, 1, 49–51.
孙宏开 (2007) “汉藏语研究方法之我见”. 语言科学 6, 6, 60–61.
孙宏开 (2009) “汉藏语研究的历史与现状(节选)”. 汉字文化 2009, 4, 11–12.
孙宏开 (2011) “汉藏语系历史类型学研究中的一些问题”. 语言研究 31, 1, 113–120.
孙宏开 (2015) “前缀前置辅音还是二者兼而有之”. 云南师范大学学报(哲学社会科学版) 47, 2, 13–17.
孙洪伟 (2019) “白一平微物文部归字及再分类商榷”. 中国语言学 9, 1–14.
孙强, 雷瑭洵 (2019) “汉语古音学的当代论争及未来走向”. 社会科学战线 2019, 7, 164–180.
孙玉文 (2000) 汉语变调构词研究. 北京: 北京大学出版社. [(2007) (增订本). 北京: 商务印书馆.]
孙玉文 (2002) “汉语历史音韵学上古篇指误”. 古汉语研究 2002, 4. 13–24.
孙玉文 (2005) “上古音构拟的检验标准问题”. 语言学论丛 31, 104–148.
孙玉文 (2005–2006) “试论跟明母谐声的晓母字的语音演变”. 古汉语研究 2005, 1, 2–8 + 湖北大学学报(哲学社会科学版) 2006, 5, 535–538.
孙玉文 (2007) “上古汉语词缀构拟析评”. 江汉大学学报(人文科学版) 26, 3, 39–46 + 26, 4, 68–75.
孙玉文 (2008a) “汉语史研究中材料的考证与运用”. 中国音韵学——中国音韵学研究会南京研讨会论文集·2006, 15–30. 南京: 南京大学出版社.
孙玉文 (2008b) “汉藏诸语言词汇比较中的词义对应问题”. 中国语言学 1, 130–141.
孙玉文 (2010) “谐声系列与上古音”. 中国语言学 4, 1–23.
孙玉文 (2014) “二等聲母的上古音構擬問題”. 國學學刊 2014, 1, 119–128.
孙玉文 (2018) “从谐声层级和声符异读看百年来的上古复辅音构拟”. 民俗典籍文字研究 21 (2018, 1), 16–34.
唐作藩 (1959) 汉语音韵学常识. 上海: 上海教育出版社 [(2018) 北京: 商务印书馆].
唐作藩 (1987) 音韻學教程. 北京: 北京大學出版社 [(1991) (第2版); (2002) (第3版); 2013 (第4版); 2016: (第5版)].
唐作藩 (2003) “王力先生的谐声说”. 语言学论丛 28, 1–22.
万献初 (2008) 音韵学要略. 武汉: 武汉大学出版社. [(2012) (第2版)]
汪寿明, 潘文国 (1992) 汉语音韵学引论. 上海: 华东师范大学出版社.
王弘治 (2019) “关于上古汉语-r韵尾构拟的汉语文献证据的再检讨”. 中国语文2019, 2, 182–191.
王力 (1948) “漢越語研究”. 嶺南學報 9, 1, 1–96.
王力 (1957) 漢語史稿. 北京: 科学出版社. [(1958) (第2版); (1980) (修訂本) 北京: 中華書局]
王力 (1963) 汉语音韵. 北京: 中华书局.
王力 (1964) “先秦古韵拟測問题”. 北京大学学报(人文科学) 1964, 5, 41–62.
王力 (1980a) 诗经韵读. 上海: 上海古籍出版社.
王力 (1980b) 楚辞韵读. 上海: 上海古籍出版社.
王力 (1985) 汉语语音史. 北京: 中国社会科学出版社.
王宁 (2018) “期待复辅音说的论证继续深化”. 民俗典籍文字研究 21 (2018, 1), 1–3.
王宁, 黄易青 (2005) “汉语历史音韵学要尊重历史尊重事实尊重科学”. 学术界 2005, 1, 124–138.
王为民 (2009) “驳郑张尚芳上古一部多元音的理论基础”. 山西大学学报(哲学社会科学版) 32, 3, 57–61.
王为民 (2010) “郑张尚芳与白一平离析上古韵部之比较研究”. 语言学论丛 42, 326–340.
王为民, 张楚 (2009) “郑张尚芳上古音系确定元音音位的方法商榷”. 南京社会科学 2009, 6, 122–128.
向柏霖 [= Jacques, Guillaume], 陈珍 (2004) “茶堡话的重叠形式”. 民族语文 2004, 6, 12–18.
向筱路 (2018) “白一平、沙加爾上古漢語構擬新論若干例證商榷”. 西域歷史語言研究集刊 10, 409–420.
薛凤生 (2003) “中国音韵学的性质与目的”. 古汉语研究 2003, 2, 2–7.
杨剑桥 (1996) 汉语现代音韵学. 上海: 复旦大学出版社 [(2012) (第2版修订本)].
杨剑桥 (2005) 汉语音韵学讲义. 上海: 复旦大学出版社.
杨剑桥 (2006) “一声之转与同源词研究”. 语言研究集刊 3 (2006), 188–201.
徐从权 (2014) “脂微分部问题研究”. 中国语言学 7, 34–53.
曾荣汾 (2009) “梅祖麟中国语言学的传统和创新读后感”. 音韵学方法论讨论集, 218–233. 北京: 商务印书馆.
张猛 (2004) “关于小雅正月中正月的训诂问题”. 古汉语研究 2004, 1, 17–19.
张民权 (2012) “汉藏同源假说与古音研究中的若干问题”. 山西大学学报(哲学社会科学版) 2012, 9, 10–17.
张民权 (2013) “从羌藏历史看汉藏语同源假说与古音研究问题”. 民俗典籍文字研究 12 (2013, 2), 176–194.
张民权 (2014) “论汉藏同源词的历史比较与汉语古音构拟问题”. 中国语言学 7, 1–13.
张世禄, 杨剑桥 (1987) 音韵学入门. 上海: 复旦大学出版社 [(2009) (第2版)].
张延成 (2004) “梅祖麟教授语法史论文点评”. 古汉语研究 2004, 1, 3–12.
张雁 (2003) “上去二声源于韵尾说不可信”. 语言学论丛 28, 23–33.
赵彤 (2015) 汉语音韵学概论. 北京: 中国人民大学出版社.
趙團員 (2018) “從上古文獻看白一平沙加爾上古音構擬”. 西域歷史語言研究集刊 10, 421–431.
趙振鐸 (1990) 音韻學綱要. 成都: 巴蜀書社.
郑妞 (2012) “上古疑母和心晓母字特殊谐声关系研究”. 中国语言学 6, 35–61.
郑伟 (2009) “从侗台语看汉语的复声母”. 民族语文 2009, 2, 50–56.
郑伟 (2018) 音韵学:方法和实践. 上海: 上海古籍出版社.
郑张尚芳 (1987) “上古韵母系统和四等介音声调的发源问题”. 温州师范学院学报(社会科学版) 1987, 4, 67–90.
郑张尚芳 (1992) “切韵j声母与i韵尾的来源问题”. 纪念王力先生九十诞辰文集, 160–179. 济南: 山东教育出版社.
郑张尚芳 (2003a) 上古音系. 上海: 上海教育出版社. [(2013a) (第2版)]
郑张尚芳 (2003b) “汉语与亲属语言比较的方法问题”. 南开语言学刊 2 (2003), 1–10.
郑张尚芳 (2006) “汉藏两语韵母的异常对应”. 语言研究 26, 2, 1–4.
郑张尚芳 (2007) “上古汉语的音节与声母的构成”. 南开语言学刊 10 (2007, 2), 5–12.
郑张尚芳 (2008a) “美字的归部问题”. 语言学论丛 38, 312–317.
郑张尚芳 (2008b) “论汉语苗瑶语声母中流音r、l的重建及古音构拟偏向”. 东方语言学 4 (2008.2), 57–62.
郑张尚芳 (2012) “古音字表勘误三种(上)”. 南开语言学刊 20 (2012, 2), 129–165.
郑张尚芳 (2013b) “谨答陈新雄先生对诗经的古音学价值的述评”. 陈伯元先生文字音韵训诂学国际学术研讨会论文集. 南阳: 南阳师范学院.
周克庸 (2005) “是复辅音声母还是多音节字”. 东岳论丛 27, 6, 151–154.
周守晋 (2005) “汉语历史音韵研究之辨伪与求真”. 古汉语研究 2005, 2, 24–31.
周守晋 (2015) “关于第三次古音学大辩论的两点思考”. 中国语言学 8, 45–57.
周祖謨 (1966) “詩經韻字表”. 周祖謨, 問學集, 218–269. 北京: 中華書局.
周祖庠 (2003) 新著音韵学. 上海: 上海辞书出版社.
朱晓农 (2006) “历史语言学的五项基本”. 东方语言学 1, 121–129.
竺家宁 (2017) “百年来的复声母研究”. 汉语史与汉藏语研究 2 (2017.2), 1–21.
竺家宁 (2018) “复声母研究的方法和基本原则”. 民俗典籍文字研究 21 (2018, 1), 4–15.
祝敏彻 (2003) “再谈使成式(动结式)的产生时代”. 古汉语研究 2003, 3, 37–38.
Baxter, William H. (1977) Old Chinese Origins of the Middle Chinese chóngniǔ Doublets: A Study Using Multiple Character Readings (Doctoral dissertation). Ithaca: Cornell University.
Baxter, William H. (1992) A Handbook of Old Chinese Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter.
Baxter, William H.; Sagart, Laurent (2014) Old Chinese: A New Reconstruction. New York: Oxford University Press.
Beckwith, Christopher I. (2002) “The Sino-Tibetan problem”. Medieval Tibeto-Burman Languages, 113–158. Leiden: Brill.
Beckwith, Christopher I. (2006) “Old Tibetan and the dialects and periodization of Old Chinese”. Medieval Tibeto-Burman Languages II, 179–200. Leiden: Brill.
Beckwith, Christopher I. (2008) “Old Chinese loans in Tibetan and the non-uniqueness of ‘Sino-Tibetan’”. Medieval Tibeto-Burman Languages III, 161–201. Leiden: Brill.
Behr, Wolfgang (2002) “Review [of Sūn Y. 2000]”. Revue Bibliographique de Sinologie Nouvelle série 20, 289–290.
Benedict, Paul K. (1972) Sino-Tibetan: A Conspectus. New York: Cambridge University Press.
Bodman, Nicholas C. (1980) “Chinese and Sino-Tibetan: Data towards establishing the nature of their relationship”. In: Frans van Coetsem, ed. Contributions to Historical Linguistics, 34–199. Leiden: E. J. Brill.
Bodman, Nicholas C. (1985) “Evidence for l and r medials in Old Chinese and associated problems”. In: Grahem Thurgood; James A. Matisoff; David Bradley, eds. Linguistics of the Sino-Tibetan Area: The State of the Art, 146–167. Canberra: Department of Linguistics, Research School of Pacific Studies, the Australian National University.
Boltz, William G. (1979) “Review [of Schüssler 1976]”. Journal of the American Oriental Society 99, 2, 328–330.
Boltz, William G. (1993) “Notes on the reconstruction of Old Chinese”. Oriens extremus: Zeitschrift für Sprache, Kunst und Kultur der Länder des Fernen Ostens 36, 2, 185–207.
Boltz, William G. (2002) “Review [of Zhengzhang 2000]”. Cahiers de Linguistique – Asie Orentale 31, 105–116.
Coblin, Weldon S. (1986) A Sinologist’s Handlist of Sino-Tibetan Lexical Comparisions. Nettetal: Steyler Verlag.
Gao, Jingyi [= 高晶一] (2012) “Official colours of Chinese regimes: A panchronic philological study with historical accounts of China”. Trames 16, 3, 237–285.
Gao, Jingyi (2012–2013) “Huns and Xiongnu identified by Hungarian and Yeniseian shared etymologies”. Central Asiatic Journal 56, 41–48.
Gao, Jingyi (2014) “Rhyme correspondences between Sinitic and Uralic languages: On the example of the Finnish -ala and -aja rhymes”. Linguistica Uralica 50, 2, 94–108.
Gao, Jingyi (2017) “Xia and Ket identified by Sinitic and Yeniseian shared etymologies”. Central Asiatic Journal 60, 1/2, 51–58.
Gao, Jingyi (2018) “Veel hiina ja soome-ugri keelte ühiseid etümoloogiaid riimivastavuse näitel”. Idakiri: Eesti Akadeemilise Orientaalseltsi aastaraamat 2018, 71–80.
Gao, Jingyi (2019a) “On etymology of Finnic term for 'sky'”. Archaeoastronomy and Ancient Technologies 7, 2, 5–10.
Gao, Jingyi (2019b) “Karl August Hermanni hiina-soome-eesti keelevõrdlus ning kehtivad ja kehtetud etümoloogiad parandustega”. Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri / Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics 10, 2, 45–58.
Gao, Jingyi (2019c) “Hiina etnoloogilise, poliitilise ja keelelise ajaloo ülevaade”. Idakiri: Eesti Akadeemilise Orientaalseltsi aastaraamat 2019, 141–172.
Gao, Jingyi (2020a) “Sino-Uralic etymology for 'Jupiter, year' supported by rhyme correspondence”. Archaeoastronomy and Ancient Technologies 8, 1, 1–11.
Gao, Jingyi (2020b) “On Etymology of Sinitic, Indo-European and Uralic terms for 'star' supported by regular sound correspondences”. Archaeoastronomy and Ancient Technologies 8, 2, 29–40.
Gao, Jingyi; Tender, Tõnu (2020) “Sino-Uralic etymology for 'moon, month' supported by rhyme correspondence”. Archaeoastronomy and Ancient Technologies 8, 1, 60–68.
Gong, Hwang-cherng [= 龚煌城] (1980) “A comparative study of the Chinese, Tibetan and Burmese vowel systems”. Bulletin of the Institute of History and Philology Academia Sinica 51, 3, 455–490.
Gong, Hwang-cherng (1995) “The system of finals in Proto-Sino-Tibetan”. In: William S.-Y. Wang, ed. The Ancestry of the Chinese Language, 41–92. Berkeley: Journal of Chinese Linguistics Project on Linguistic Analysis.
Handel, Zev (2002) “Rethinking the medials of Old Chinese: Where are the r’s?”. Cahiers de Linguistique – Asie Orientale 31, 1, 3–32.
Handel, Zev (2009) Old Chinese Medials and Their Sino-Tibetan Origins: A Comparative Study. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
Harbsmeier, Christoph (2016) “Irrefutable conjectures: A review of William H. Baxter and Laurent Sagart, Old Chinese: A New Reconstruction”. Monumenta Serica 64, 2, 445–504.
Hill, Nathan W. (2019) The Historical Phonology of Tibetan, Burmese, and Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Jacques, Guillaume (2015) “On the cluster *sr- in Sino-Tibetan”. Journal of Chinese Linguistics 43, 1a, 215–223.
Karlgren, Bernhard (1934) “Word families in Chinese”. Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities 5, 9–120.
Karlgren, Bernhard (1954) “Compendium of phonetics in Ancient and Archaic Chinese”. Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities 26, 211–367.
Karlgren, Bernhard (1957) “Grammatica Serica Recensa”. Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities 29, 1–332.
Lemon, George W. (1783) English Etymology; or a Derivative Dictionary of the English Language. London: G. Robinson.
Matisoff, James A. (2003) Handbook of Proto-Tibeto-Burman. Berkeley: University of California Press.
Miller, Roy A. (1974) “Sino-Tibetan: Inspection of a conspectus”. Journal of the American Oriental Society 94, 2, 195–209.
Norman, Jerry (1988) Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976) “The Austroasiatics in Ancient South China: Some lexical evidence”. Monumenta Serica 32, 274–301.
Pulleyblank, Edward G. (1962) “The consonantal system of Old Chinese”. Asia Major New Series 9, 58–144; 206–265.
Pulleyblank, Edward G. (1965) “The transcription of Sanskrit k and kh in Chinese”. Asia Major New Series 11, 199–210.
Pulleyblank, Edward G. (1977–1978) “The final consonants of Old Chinese”. Monumenta Serica 33, 180–206.
Rask, R[asmus] K. (1818) Undersögelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse. Kjöbenhavn (Copenhagen): Gyldendal.
Sagart, Laurent (1999) The Roots of Old Chinese. Amsterdam: John Benjamins.
Schuessler, Axel (1974a) “Final -l in Archaic Chinese”. Journal of Chinese Linguistics 2, 1, 78–87.
Schuessler, Axel (1974b) “R and l in Archaic Chinese”. Journal of Chinese Linguistics 2, 2, 186–199.
Schuessler, Axel (2003) “Multiple origins of the Old Chinese lexicon”. Journal of Chinese Linguistics 31, 1, 1–71.
Schuessler, Axel (2009) Minimal Old Chinese and Later Han Chinese: A Companion to Grammata Serica Recensa. Honolulu: Unverisity of Hawai’I Press.
Schüssler, Axel [= Schuessler, Axel] (1976) Affixes in Proto-Chinese. Wiesbaden: Franz Steiner Verlag.
Yakhontov, S. E. [= Яхонтов, Сергей Е.] (1960) “Consonant combinations in Archaic Chinese”. XXV International Congress of Orientalists: Papers Presented by the USSR Delegation. Moscow: Oriental Literature Publishing House.
Zhang, Shuya [= 章舒娅]; Jacques, Guillaume; Lai, Yunfan [= 赖云帆] (2019) “A study of cognates between Gyalrong languages and Old Chinese”. «Вопросы языкового родства» / Journal of Language Relationship 17, 1, 73–92
Zhengzhang, Shangfang [= 郑张尚芳] (2000) The Phonological System of Old Chinese, translated by Laurent Sagart. Paris: École des Hautes Études en Science Sociales, Centre de Recherches Linguistiques sur l’Asie Orientale.
Старостин, С[ергей] А. (1989) «Реконструкция древнекитайской фонологической системы». Москва: Наука.
Яхонтов, С[ергей] Е. (1963) Сочетания согласных в древнекитайском языке. «Труды двадцать пятого международного конгресса востоковедов», т. 5, 89–95. Москва: Издательство восточной литературы.
注释
[27] 中文版加注:马里埃尔,俄罗斯联邦马里埃尔共和国。[28] 中文版加注:乌德穆尔特,俄罗斯联邦乌德穆尔特共和国。[29] 中文版加注:科米,俄罗斯联邦科米共和国。[30] 中文版加注:汉特,俄罗斯联邦秋明州汉特—曼西自治区。[31] 高晶一 (2008: 109–114; Gao 2012: 241; Gao 2019c: 145–146) 提出神農氏即炎帝部落是汉乌拉尔语言和民族的共同来源。中文版加注:高晶一提出此共同来源对应人类DNA父系类型即Y染色体单倍群N-M231。高晶一的主张得到遗传学考古研究的引用和支持(李辉,金雯俐 (2020)《人类起源和迁徙之谜》. 上海科技教育出版社: 105–107),进一步将此共同来源定位于兴隆洼赵宝沟红山文化,因为在此出土人类遗骨中测得大量N-M231父系还有最古老的华夏元素文物等一系列证据。[32] 驳回:先前主张(1977-FUV: 142)语源等式从乌拉尔语到波斯语 kad房子因音隔(语音隔阂)驳回(无等韵对应)。先前主张(1996-CV5ST)语源等式从汉语到缅甸语kraʔ-hŋanh宫殿、住处因音隔驳回。先前主张(2007-EDOC: 300)语源等式从汉语到藏语 mkʰar房子、城堡因音隔驳回。[33] 驳回:先前主张(2013-EDPG: 170, 176)语源等式从原始日耳曼语到原始印欧语 *gʰéd-e-;希腊语 χανδάνω (khandánō) 保持、包括等等因义隔(语义隔阂)驳回。[34] 主动告诫:此对应词不确定,因其在等韵对应Rc2021GaoJ-1406-0922-T8中的产出不规则,见表8。[35] 因为此则语源在藏缅语言中的对应词语音基本没有多样性,且其语义等于汉语,此则语源必为来自汉语的非遗传传递(借词)。藏语gsod-pa中的g-部分应属另一语素。藏语gsod-当为双语素重义合璧词,其中*gVC语素为表动词杀的本土遗传用语(已严重简化),-sod语素为表动词杀的非遗传用语。双语素重义合璧词在汉语较常见,例如:现代汉语【殺戮】shā-lù杀戮,其中第二个语素【戮】lù杀(仅限书面)是非遗传用语。现代汉语【屠殺】tú-shā屠杀,其中第一个语素【屠】tú屠杀(仅限书面)是非遗传用语。没上学读书的现代汉语母语人口只能依靠两词中的遗传用语【殺】shā杀来猜测这两个词语的语义。[36] 中文版加注:曼西,俄罗斯联邦秋明州汉特—曼西自治区。[37] 中文版加注:涅涅茨,俄罗斯联邦阿尔汉格尔斯克州涅涅茨自治区、秋明州亚马尔—涅涅茨自治区。[38] 驳回:先前主张(Yakhontov 1960: 7)语源等式从汉语到泰语 khlong运河、水渠因音隔驳回(无等韵对应)。先前主张(Norman, Mei 1976: 280; 2007-EDOC: 306)语源等式从汉语到越南语 sông,Bahnar/Sedang语 kroŋ,Katu语 karuŋ,Bru语 kloŋ,Gar/Koho语 roŋ,Laʔven语 dakhom,Biat语 n’hoŋ,Hre语 khroaŋ,古Mon语 krung/kruŋ河流;{原始Mon语 *krooŋ};藏语 kluṅ河流;泰语 khlɔːŋ 运河、水渠;马来语 kroŋ因音隔驳回(无等韵对应)。先前主张(1996-CV5ST)语源等式从汉语到景颇语kruŋ1山谷、河谷;Mizo\Lushai语 kuaŋ 河流水道 因音隔驳回(无等韵对应)。[39] 驳回:先前主张(2007-EDOC: 238)语源等式从汉语到高棉语kpuŋ 顶点、顶峰因音隔驳回。[40] 驳回:先前主张(1988-UEW: 563)语源等式从乌拉尔语到土耳其语 bek 坚硬、稳定;蒙古语 beki坚硬、稳定;满语 beki坚硬、稳定因音隔及义隔驳回。[41] 相当于中彩票的几率:29选1连中4位,附加4选1连中5位。.[42] 这两位作者不是中方语言学学者而是反对汉藏语系的描写语言学学者。